设为首页
联系站长
美食天地
论坛旧版
考试中心 培训中心
食品家园 食品论坛
食品书店首页 | 农业科学 | 食品科技 | 食品工程 | 管理质量 | 生活美食 | 其它图书
     商品搜索

互联网 本站
     图书分类
     推荐图书
当前位置:首页>其它图书>英语> 新闻翻译教程
新闻翻译教程
 

 图书介绍

  ·出版社:上海外语教育出版社
·页码:197 页码
·出版日:2008年
·ISBN:7544607011
·条码:9787544607018
·版次:1版
·装帧:平装
·开本:16
·英语:中文/英语
·丛书名:翻译专业本科生系列教材
·外文书名:A Course in Journalism Translation
   
 

《新闻翻译教程》是系列教材之一。本教程共18讲,分“翻译概论”、“译技讲解”、“译理融会”、“误译例析”等4大单元,涉及新闻翻译的基本概念、主要特点、基础理论、典型错误以及具体的翻译技巧,点面结合、选材新颖准确。各讲之后配有“新闻翻译实践题”,书末附有“英语报刊常见栏目名称”、“各讲实践题参考译文”等附录。
本教程主要供高等学校翻译专业、英语语言学文学专业高年级学生作为某学期对口教材使用。对于专业翻译人员和广大英语读者而言,本书也可作为了解新闻翻译、提高翻译技能的参考书。

第一单元翻译概论
第一讲翻译的定义和标准
一、翻译的定义
二、翻译的标准
第二讲新闻翻译的标准
一、注重传播效果
二、要求清晰易懂
三、受众内外有别
第三讲新闻翻译的要求
一、吃透原文,准确翻译
二、灵活掌握,讲究实效
三、克服障碍,务求易懂
四、文化差异,不容忽视
1.语言与文化差异
2.文化与文化差异
3.翻译与文化差异
第四讲新闻翻译的基本功
一、政治基本功
二、语言基本功
三、知识基本功
第五讲新闻翻译的必备条件
一、刻苦的精神和认真的态度
二、学习翻译理论,经常进行翻译实践
三、熟悉汉英两种语言的文化差异
四、善于使用工具书
第二单元译技讲解
第六讲标题汉译
一、“直”“意”交互使用
二、添加注释不可少
三、原文修辞须展现
四、差异处理要灵活
五、套用中外诗词熟句
第七讲巧译新词
一、直译
二、意译
三、音译
四、音义混译
五、一词多译
第八讲活用四字
一、言简意赅,以少胜多
二、译笔通畅,雅俗交融
三、再现原文形象,符合阅读习惯
四、增添语音关感,提高译文节奏
第三单元译理融会
第九讲汉译比喻手法的若干原则
一、保留喻体
二、替换喻体
三、舍“形”取“义”
第十讲委婉语的汉译对策
一、轻松直译,保留婉义
二、揭开面纱,译出语义
三、揣摩语气,慎重择词
第十一讲归化异化,相辅相成
一、归化和异化的定义及标准
二、归化和异化的应用及原则
第十二讲新闻翻译的“再创造”及理论依据
一、新闻翻译的“再创造”
二、“再创造”的理论依据
第四单元误译例析
第十三讲忽略原文,滥用想象
第十四讲避实就虚,令人误解
第十五讲移花接木,以求“爽快”
第十六讲欧式汉译,僵硬费解
第十七讲不加辨别,熟词硬译
第十八讲佶屈聱牙,“洋”而不“化”
附录I.备讲新闻翻译实践题参考译文
附录II.世界主要英语报刊
附录III.英语报刊常见栏目名称
主要参考书目
   
[推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
 §相关图书:
·初级商务信函
·休闲英语口语句典
·体验银行英语
·中话西说巧学英语-流行语篇+文化习俗篇
·美国流行笑话一千则
·生物医学英语写作与阅读
·12天突破英语语法
·提高商务英语水平的50种方法
·别笑!我也要说一口流利的英语
·超囧,洋葱头英语会话王!--书+MP3,和洋葱
·抢救上班族英语--售货员会话篇
·MBA商务英语(附光盘MBA工商管理系列教材)
·日常生活英语配套带
·酒店英语会话(2VCD+双语手册)
·学生幽默英语小短篇
·流行英语口语词汇分类手册/新世纪英语丛书
·英语,非学好不可
·最易掌握的学英语规律338条
·英汉应用文互译商务·文秘·旅游·社交
·英语会话观光旅行社交手册